<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><placename>  <system>China Historical GIS, Harvard University and Fudan University</system>  <license>CC BY-NC 4.0</license>  <uri>http://tgaz.fudan.edu.cn/tgaz/placename/hvd_121477</uri> <spellings>    <spelling>      <written-form script="traditional Chinese">鹽山縣</written-form>      <exonym-lang></exonym-lang>      <attested-by></attested-by>      <note></note>    </spelling>    <spelling>      <written-form script="simplified Chinese">盐山县</written-form>      <exonym-lang></exonym-lang>      <attested-by></attested-by>      <note></note>    </spelling>    <spelling>      <transcription system="Pinyin">Yanshan Xian</transcription>      <exonym-lang></exonym-lang>      <attested-by></attested-by>      <note></note>    </spelling>  </spellings>  <feature-type>    <name>县</name>    <alternate-name>縣</alternate-name>    <transcription>xian</transcription>    <translation lang="en">county</translation>  </feature-type>  <temporal>    <begin>1911</begin>    <begin-rule>9</begin-rule>    <end>1911</end>    <end-rule>9</end-rule>  </temporal>  <spatial>    <object-type>POINT</object-type>    <xy-type>point</xy-type>    <latitude-direction>N</latitude-direction>    <degrees-latitude>38.05533</degrees-latitude>    <longitude-direction>E</longitude-direction>    <degrees-longitude>117.22554</degrees-longitude>    <geo-source>FROM_AC</geo-source>    <present-location> 河北盐山县治    </present-location>  </spatial>  <historical-context>    <part-of-relationships>      <part-of parent-id="hvd_120155" from="1911" to="1911" >        <parent-name>天津府</parent-name>        <transcribed-name>Tianjin Fu</transcribed-name>      </part-of>    </part-of-relationships>    <subordinate-units>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135091" from="1911" to="1911" >        <name>丁村铺</name>        <transcribed-name>Dingcunpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135094" from="1911" to="1911" >        <name>冯家铺台</name>        <transcribed-name>Fengjiaputai</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135082" from="1911" to="1911" >        <name>刘武庄</name>        <transcribed-name>Liuwuzhuang</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135101" from="1911" to="1911" >        <name>北赵村铺</name>        <transcribed-name>Beizhaocunpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135085" from="1911" to="1911" >        <name>北赵毛陶</name>        <transcribed-name>Beizhaomaotao</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135072" from="1911" to="1911" >        <name>大王铺</name>        <transcribed-name>Dawangpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135095" from="1911" to="1911" >        <name>大辛铺</name>        <transcribed-name>Daxinpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135070" from="1911" to="1911" >        <name>太平店</name>        <transcribed-name>Taipingdian</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135087" from="1911" to="1911" >        <name>孟店铺</name>        <transcribed-name>Mengdianpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135099" from="1911" to="1911" >        <name>季家铺</name>        <transcribed-name>Jijiapu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135092" from="1911" to="1911" >        <name>小山</name>        <transcribed-name>Xiaoshan</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135077" from="1911" to="1911" >        <name>尤家庄</name>        <transcribed-name>Youjiazhuang</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135086" from="1911" to="1911" >        <name>尤村庄</name>        <transcribed-name>Youcunzhuang</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135080" from="1911" to="1911" >        <name>崔口铺镇</name>        <transcribed-name>Cuikoupuzhen</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135100" from="1911" to="1911" >        <name>常郭铺</name>        <transcribed-name>Changguopu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135104" from="1911" to="1911" >        <name>帽圈铺</name>        <transcribed-name>Maoquanpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135098" from="1911" to="1911" >        <name>张巨河</name>        <transcribed-name>Zhangjuhe</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135081" from="1911" to="1911" >        <name>故城庄</name>        <transcribed-name>Guchengzhuang</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135040" from="1911" to="1911" >        <name>旧县镇铺</name>        <transcribed-name>Jiuxianzhenpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135089" from="1911" to="1911" >        <name>旧城铺</name>        <transcribed-name>Jiuchengpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135071" from="1911" to="1911" >        <name>望树铺</name>        <transcribed-name>Wangshupu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135097" from="1911" to="1911" >        <name>李家铺</name>        <transcribed-name>Lijiapu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135103" from="1911" to="1911" >        <name>柳林庄</name>        <transcribed-name>Liulinzhuang</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135090" from="1911" to="1911" >        <name>海丰场</name>        <transcribed-name>Haifengchang</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135079" from="1911" to="1911" >        <name>清水沟村</name>        <transcribed-name>Qingshuigoucun</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135093" from="1911" to="1911" >        <name>狼坨子</name>        <transcribed-name>Langtuozi</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135075" from="1911" to="1911" >        <name>百尺杆铺</name>        <transcribed-name>Baichiganpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135076" from="1911" to="1911" >        <name>程村</name>        <transcribed-name>Chengcun</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135108" from="1911" to="1911" >        <name>羊儿庄</name>        <transcribed-name>Yang'erzhuang</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135078" from="1911" to="1911" >        <name>苏基铺镇</name>        <transcribed-name>Sujipuzhen</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135105" from="1911" to="1911" >        <name>蔡家庄</name>        <transcribed-name>Caijiazhuang</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135102" from="1911" to="1911" >        <name>西楼</name>        <transcribed-name>Xilou</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135096" from="1911" to="1911" >        <name>赵家铺</name>        <transcribed-name>Zhaojiapu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135088" from="1911" to="1911" >        <name>辛店铺</name>        <transcribed-name>Xindianpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135083" from="1911" to="1911" >        <name>边务铺</name>        <transcribed-name>Bianwupu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135073" from="1911" to="1911" >        <name>韩家桥</name>        <transcribed-name>Hanjiaqiao</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135107" from="1911" to="1911" >        <name>韩村镇</name>        <transcribed-name>Hancunzhen</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135084" from="1911" to="1911" >        <name>马村</name>        <transcribed-name>Macun</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_135074" from="1911" to="1911" >        <name>高湾镇铺</name>        <transcribed-name>Gaowanzhenpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>    </subordinate-units>  </historical-context>  <data-source>CHGIS</data-source>  <source-note>    <![CDATA[      <html><body>直隶省数据（1911年）<br><br>直隶省的聚落数据依据《畿辅舆地全图》（光绪十年（1884年）刻本）和《畿辅舆图》（光绪年间）⑴。由于早期地图存在投影和定位精度问题，不能依据地图图像直接数字化。CHGIS项目使用转移定位法，对聚落位置作重新定位，重新定位的基础数字地图是采用中华人民共和国国家测绘局制作的“1:100万中国数字地图（国际版，1990年时点）（简称ArcChina）”。重新定位的主要依据是地名的延续性，《畿辅舆地全图》中标示的许多聚落在ArcChina的聚落数据（RESPT层）中，都有相同的名称，即同一个地点。此外，参照聚落与河流的位置关系，以及临近聚落之间的相对方位关系，最后确定直隶省1911年聚落的定位。1911年县界走向的主要依据有两个，1）聚落，聚落归属关系在《畿辅舆地全图》中已有明确标示，定位后的1911年聚落位置可以与ArcChina的县界数据（CNTY层）作比较，2）参考界县与河流及山脉等自然要素的相对关系，确定1911年县界在ArcChina底图上的位置，如果相同，则使用CNTY层数据，如果不相同，依据以上关系重新绘制。府级界线据县级界线合并而成，省级界线处理方法相同。《畿辅舆地全图》代表1884年前的政区设置，参考《清代政区沿革综表》（牛平汉主编，中国地图出版社出版，1990年）直隶政区变化情况，同时参考《中国新舆图》（商务印书馆，民国二年（1913年））的政区设置和府界走向，对政区设置情况作了校对。<br><br>⑴《畿辅舆图》（成文出版社影印本题为《畿辅舆地全图》）。该图分幅与《畿辅舆地全图》相同，但图面质量比《畿辅舆地全图》差，而图后的图说比《畿辅舆地全图》详细。《畿辅舆地全图》是《畿辅通志》的舆图部分，成于光绪十年。《畿辅舆图》估计应是光绪年间编修会典时，依照会典馆体例，在《畿辅舆地全图》基础上重新编绘的地图，只是文字作了修补。</body></html>    ]]>  </source-note>  <source-uri>      </source-uri></placename>