<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><placename>  <system>China Historical GIS, Harvard University and Fudan University</system>  <license>CC BY-NC 4.0</license>  <uri>http://tgaz.fudan.edu.cn/tgaz/placename/hvd_120282</uri> <spellings>    <spelling>      <written-form script="traditional Chinese">薩拉齊廳</written-form>      <exonym-lang></exonym-lang>      <attested-by></attested-by>      <note></note>    </spelling>    <spelling>      <written-form script="simplified Chinese">萨拉齐厅</written-form>      <exonym-lang></exonym-lang>      <attested-by></attested-by>      <note></note>    </spelling>    <spelling>      <transcription system="Pinyin">Salaqi Ting</transcription>      <exonym-lang></exonym-lang>      <attested-by></attested-by>      <note></note>    </spelling>  </spellings>  <feature-type>    <name>直隶厅</name>    <alternate-name>直隸廳</alternate-name>    <transcription>zhi li ting</transcription>    <translation lang="en">independent sub-prefecture</translation>  </feature-type>  <temporal>    <begin>1911</begin>    <begin-rule>9</begin-rule>    <end>1911</end>    <end-rule>9</end-rule>  </temporal>  <spatial>    <object-type>POINT</object-type>    <xy-type>point</xy-type>    <latitude-direction>N</latitude-direction>    <degrees-latitude>40.54805</degrees-latitude>    <longitude-direction>E</longitude-direction>    <degrees-longitude>110.51311</degrees-longitude>    <geo-source>FROM_AC</geo-source>    <present-location> 内蒙古土默特右旗驻地萨拉齐镇    </present-location>  </spatial>  <historical-context>    <part-of-relationships>      <part-of parent-id="hvd_120011" from="1911" to="1911" >        <parent-name>山西</parent-name>        <transcribed-name>Shanxi</transcribed-name>      </part-of>    </part-of-relationships>    <subordinate-units>      <subordinate-unit sys-id="hvd_153298" from="1911" to="1911" >        <name>七分村</name>        <transcribed-name>Qifencun</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147997" from="1911" to="1911" >        <name>三卜树</name>        <transcribed-name>Sanboshu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147977" from="1911" to="1911" >        <name>三间房</name>        <transcribed-name>Sanjianfang</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147995" from="1911" to="1911" >        <name>二十家子</name>        <transcribed-name>Ershijiazi</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147983" from="1911" to="1911" >        <name>二道河</name>        <transcribed-name>Erdaohe</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_153299" from="1911" to="1911" >        <name>什拉塔</name>        <transcribed-name>Shilata</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_148001" from="1911" to="1911" >        <name>前老窝铺</name>        <transcribed-name>Qianlaowopu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_150288" from="1911" to="1911" >        <name>包头镇</name>        <transcribed-name>Baotouzhen</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147989" from="1911" to="1911" >        <name>南海子渡</name>        <transcribed-name>Nanhaizidu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_153301" from="1911" to="1911" >        <name>南红桥</name>        <transcribed-name>Nanhongqiao</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147986" from="1911" to="1911" >        <name>古城湾</name>        <transcribed-name>Guchengwan</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147996" from="1911" to="1911" >        <name>古雁</name>        <transcribed-name>Guyan</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147994" from="1911" to="1911" >        <name>善岱</name>        <transcribed-name>Shandai</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147984" from="1911" to="1911" >        <name>大斗林沁</name>        <transcribed-name>Dadoulinqin</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147999" from="1911" to="1911" >        <name>妥妥代</name>        <transcribed-name>Tuotuodai</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147988" from="1911" to="1911" >        <name>巴拉盖</name>        <transcribed-name>Balagai</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_153302" from="1911" to="1911" >        <name>张义成窑</name>        <transcribed-name>Zhangyichengyao</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147998" from="1911" to="1911" >        <name>新营子</name>        <transcribed-name>Xinyingzi</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147980" from="1911" to="1911" >        <name>朱尔岱</name>        <transcribed-name>Zhu'erdai</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147979" from="1911" to="1911" >        <name>杜守节营</name>        <transcribed-name>Dushoujieying</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147992" from="1911" to="1911" >        <name>梁家</name>        <transcribed-name>Liangjia</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147981" from="1911" to="1911" >        <name>毛岱渡</name>        <transcribed-name>Maodaidu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147993" from="1911" to="1911" >        <name>毫赖沟</name>        <transcribed-name>Haolaigou</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147972" from="1911" to="1911" >        <name>水涧沟门</name>        <transcribed-name>Shuijiangoumen</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147975" from="1911" to="1911" >        <name>沙图沟</name>        <transcribed-name>Shatugou</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_153297" from="1911" to="1911" >        <name>白泥井</name>        <transcribed-name>Bainijing</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147985" from="1911" to="1911" >        <name>石枵</name>        <transcribed-name>Shixiao</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_153300" from="1911" to="1911" >        <name>红召</name>        <transcribed-name>Hongzhao</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147991" from="1911" to="1911" >        <name>臭水井</name>        <transcribed-name>Choushuijing</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147976" from="1911" to="1911" >        <name>苏波罗盖</name>        <transcribed-name>Suboluogai</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147982" from="1911" to="1911" >        <name>西河沿</name>        <transcribed-name>Xiheyan</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_148000" from="1911" to="1911" >        <name>讨尔号</name>        <transcribed-name>Tao'erhao</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147973" from="1911" to="1911" >        <name>贵箱铺</name>        <transcribed-name>Guixiangpu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147974" from="1911" to="1911" >        <name>野马图</name>        <transcribed-name>Yematu</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147987" from="1911" to="1911" >        <name>阿善磴口</name>        <transcribed-name>Ashandengkou</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147978" from="1911" to="1911" >        <name>高才举</name>        <transcribed-name>Gaocaiju</transcribed-name>      </subordinate-unit>      <subordinate-unit sys-id="hvd_147990" from="1911" to="1911" >        <name>黄草洼渡</name>        <transcribed-name>Huangcaowadu</transcribed-name>      </subordinate-unit>    </subordinate-units>  </historical-context>  <data-source>CHGIS</data-source>  <source-note>    <![CDATA[      <html><body>山西省数据（1911年）<br><br>直隶省的聚落数据依据《》（）。由于早期地图存在投影和定位精度问题，不能依据地图图像直接数字化。CHGIS项目使用转移定位法，对聚落位置作重新定位，重新定位的基础数字地图是采用中华人民共和国国家测绘局制作的“1:100万中国数字地图（国际版，1990年时点）（简称ArcChina）”。重新定位的主要依据是地名的延续性，《》中标示的许多聚落在ArcChina的聚落数据（RESPT层）中，都有相同的名称，即同一个地点。此外，参照聚落与河流的位置关系，以及临近聚落之间的相对方位关系，最后确定山西省1911年聚落的定位。1911年县界走向的主要依据有两个，1）聚落，聚落归属关系在《》中已有明确标示，定位后的1911年聚落位置可以与ArcChina的县界数据（CNTY层）作比较，2）参考界县与河流及山脉等自然要素的相对关系，确定1911年县界在ArcChina底图上的位置，如果相同，则使用CNTY层数据，如果不相同，依据以上关系重新绘制。府级界线据县级界线合并而成，省级界线处理方法相同。《》代表民国初年的政区设置，参考《清代政区沿革综表》（牛平汉主编，中国地图出版社出版，1990年）山西政区变化情况，同时参考《中国新舆图》（商务印书馆，民国二年（1913年））的政区设置和府界走向，对政区设置情况作了校对。</body></html>    ]]>  </source-note>  <source-uri>      </source-uri></placename>